суббота, 14 сентября 2013 г.

Чем удивить американцев или Какие сувениры выбрала я?

Лучший подарок - это объятие: всем подходит по размеру и никто не возражает, если вы его вернете.
Ральф Уолдо Эмерсон


Естественно, как иностранка, я не могу приехать в чужую страну с пустыми руками. Поэтому, приблизительно за месяц до поездки мы с мамой начали думать, что же подарить хост-семье, друзьям и учителям. На самом деле, ассортимент возможных сувениров удивляет, и невозможно привезти всё. Каждый выбирает подарки в соответствии со своим вкусом и особенностями хост-семьи. Предоставляю вашему вниманию всё, что выбрала я.


Хост-семье:

1) Павлопосадский платок с авторским русским узором (хостке)

2) Брелок из медвежьего когтя и клыка моржа (хосту)

3) Говорящий и поющий песни из мультфильма Чебурашка (хост-сестре)

4) МНОГО русских книжек и учебников, а также журнал + наклейки Маша и Медведь (хост-сестре,она учит русский с 2-х лет)

5) Кукла в русском народном костюме

6) Шкатулка из бересты

7) Фильм про Камчатку (откуда я родом). И да, это в России:)

8) Русские ложки
Матрешки:

9) 14 матрешек-брелков (мелочи для знакомых). Одну я подарила регистратору в школе, другую - медсестре, третью - канселору (человек, который составляет моё расписание, чуть позже расскажу)

10) 4 супер-маленьких матрешки (они раскладываются на три части)

11) 2 средних матрёшки. Одну из них я подарила координатору (красную)

12) Универсальная матрешка. Эта матрешка очень необычная. Моя хост-сестра, которой 7 лет, попросила очень маленькую матрёшку. В итоге, оказалось, что подаренная мною ''русская барби'' больше, чем та, которая у нее уже была. Но! Видели бы вы их лица, когда они раскрыли последнюю куклу! Дело в том, что матрёшка раскладывается на 10 штук, и меньше той, которая самая последняя, я в жизни не видела. Чуть позже покажу. Хост-сестра была таааааак рада!

13) Большая матрёшка (школе)

Сладости:)

14)Конфеты:
Мишка косолапый
Красная шапочка
Белочка
Алёнка (последние попросила хост-сестра). На самом деле, купили мы намного больше, но тогда получается большой перевес. Конфеты и шоколад весят очень много, поэтому будьте внимательны и не кладите что попало в чемодан, иначе это может влететь в копеечку. И как же я могла забыть про Бабаевский? Несмотря на то, что он на любителя, я запаслась.

15) 20 маленьких плиток шоколада Аленка. Шоколада тут катастрофически не хватает. Я имею ввиду вкусного. По крайней мере, так начинают думать мои американские друзья, попробовав кусочек настоящего русского шоколада!

16) 10 средних плиток шоколада Аленка

17) 5 больших плиток шоколада Аленка

18) Две упаковки порционного шоколада Аленка

19) Одна плитка очень большого шоколада Аленка

20) Леденцы Маша и Медведь (хост-сестре, она попросила)

Прочие мелочи:

21) Магниты:
3 матрешки,
3 подковы на удачу,
1 балалайка,
1 самовар,
3 магнита с видами моего края

22) 7 сувенирных десятирублевых монет (их было очень сложно найти, потому что они уже вышли из пользования)

23) Маленькая статуэтка мастеров Камчатского края (память с родной земли)

24) Брелок из медвежьего когтя и клыка моржа - 2. Пока не знаю, кому подарить.

25) Колокольчик с видами Санкт-Петербурга (красивейший город России -> почему бы не показать)

26) Зеркало с видами Санкт-Петербурга

27) Набор открыток с видами Санкт-Петербурга (шикарные места)

28) Набор открыток с видами Москвы (столица, тут все понятно)

29) Русско-английский и англо-русский словарь. Вообще-то это мне. Кстати, насчет того, что ''брать или не брать словарь'' можно и поспорить. Некоторые очень хорошо знают английский и просто не нуждаются в наличии словаря под рукой. Некоторые надеются на электронные переводчики. А некоторым, например мне, запрещено использовать мобильные устройства в школе. Пришлось тащить с собой словарь. Как оказалось, даже в Америке не все соблюдают правила, и на математике мне разрешили пользоваться электронным словарём. Однако, на английском строго запрещено использование мобильных и планшетов на уроке, тут-то мне словарь и пригодился. Это уже другая история, и я расскажу о ней чуть позже...
А пока пришла пора с вами прощаться.

Торжественно клянусь делать заметки регулярно,

Ваша Я

четверг, 5 сентября 2013 г.

Из крайности в крайность или Каково это - быть студентом по обмену.

Иногда кидаться из крайности в крайность, это все равно что начать переходить улицу только на красный свет, после того как вас сбила машина на зеленый.
Неизвестный автор


...Я помню, как первый раз пришла в центр проведения конкурса FLEX. Как я долго ждала этого дня (для участия в прошлом году надо было родиться несколькими днями раньше)! Помню, как неописуемо волновалась на первом туре, как в мою голову приходили разного рода мысли о ''грядущей'' поездке за океан (да, уже тогда у меня было странное чувство, что я дойду минимум до третьего тура), как я считала каждую секунду, чтобы справиться с тестом вовремя, ведь на кону была АМЕРИКА. Помню, как радовалась, что пригласили на второй тур, как я судорожно дописывала эссе, пытаясь вспомнить хоть что-нибудь, как через каждые пять секунд глядела на стрелку часов и сочиняла какую-то ерунду в последнюю минуту. Помню, как переживала, что не пройду из-за результатов SLEP теста, как мы с ребятами пытались сочинить рекламу для какой-то странной вещицы на игре, как я уверенно отвечала на собеседовании, что без проблем проживу ЦЕЛЫЙ ГОД В АМЕРИКЕ БЕЗ СЕМЬИ И ДРУЗЕЙ! И далее, далее, далее...

Как оказалось, все это время я лгала, в первую очередь, самой себе. Дело приближается к осени и пришла пора снять свои розовые очки. Только сейчас, в считанные дни перед отлетом, начинаешь задумываться над истинным смыслом этих слов. Все это время я витала где-то в облаках и только сейчас начинаю понимать, что я не смогу просто так оставить ВСЁ. Только сейчас я понимаю, что не смогу видеть родителей ЦЕЛЫЙ ГОД. Я не говорю про Skype, потому что вам и так известно, что ни одно устройство не заменит живого человека. Я не смогу обнять маму или поругаться на младшую сестру. И от этой мысли сердце разрывается на множество частей, одна из которых обязательно останется дома...

Я не знаю, что меня ждет. С одной стороны, хочется просто отбросить все эти проблемы куда-нибудь подальше и остаться дома. С другой стороны, мне до ужаса интересно встретить хост-семью, но меня бросает в дрожь при слове ''школа''. Американская школа. И вроде бы мы это все уже прошли: как выжить в школе, как завести друзей, как то да сё. Однако, от этого легче не становится и неизвестного происхождения сомнения терзают меня с каждым днем всё больше и больше. Мне кажется, что я еще не готова. А готовы ли вы, ведь отбор финалистов FLEX следующего года начнется совсем скоро?..